Seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?
E' forse poco per voi che il Dio d'Israele vi abbia segregati dalla comunità d'Israele e vi abbia fatti avvicinare a sé per prestare servizio nella Dimora del Signore e per tenervi davanti alla comunità, esercitando per essa il vostro ministero
But all things are of God, who reconciled us to himself through Jesus Christ, and gave to us the ministry of reconciliation;
Tutto questo però viene da Dio, che ci ha riconciliati con sé mediante Cristo e ha affidato a noi il ministero della riconciliazione
namely, that God was in Christ reconciling the world to himself, not reckoning to them their trespasses, and having committed to us the word of reconciliation.
19 Infatti Dio era in Cristo nel riconciliare con sé il mondo, non imputando agli uomini le loro colpe, e ha messo in noi la parola della riconciliazione.
But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God.
Se non vi è chi interpreta, ciascuno di essi taccia nell'assemblea e parli solo a se stesso e a Dio
He called to himself two of the centurions, and said, "Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen, and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night."
Fece poi chiamare due dei centurioni e disse: «Preparate duecento soldati per andare a Cesarèa insieme con settanta cavalieri e duecento lancieri, tre ore dopo il tramonto
And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
E Pietro, rientrato in sé, disse: Ora conosco per certo che il Signore ha mandato il suo angelo e mi ha liberato dalla mano di Erode e da tutta l’aspettazione del popolo dei Giudei.
From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the assembly.
Da Milèto mandò a chiamare subito ad Efeso gli anziani della Chiesa
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
Ma egli non dovrà procurarsi un gran numero di cavalli né far tornare il popolo in Egitto per procurarsi gran numero di cavalli, perché il Signore vi ha detto: Non tornerete più indietro per quella via
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
Poiché nessuno di noi vive per se stesso, e nessuno muore per se stesso;
Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
17:17 E neppure abbia gran numero di mogli, affinché il suo cuore non si svii; e neppure abbia gran quantità d’argento e d’oro.
He called to himself his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every sickness.
Chiamati a sé i dodici discepoli, diede loro il potere di scacciare gli spiriti immondi e di guarire ogni sorta di malattie e d'infermità
Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
Destatosi dal sonno, Giuseppe fece come gli aveva ordinato l'angelo del Signore e prese con sé la sua sposa
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
Allora rientrò in se stesso e disse: Quanti salariati in casa di mio padre hanno pane in abbondanza e io qui muoio di fame
He went up into the mountain, and called to himself those whom he wanted, and they went to him.
Salì poi sul monte, chiamò a sé quelli che egli volle ed essi andarono da lui
Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself, "This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner."
A quella vista il fariseo che l'aveva invitato pensò tra sé. «Se costui fosse un profeta, saprebbe chi e che specie di donna è colei che lo tocca: è una peccatrice
He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.
Allora chiamò i Dodici, ed incominciò a mandarli a due a due e diede loro potere sugli spiriti immondi
Therein the patient must minister to himself.
Questa è una medicina che uno ottenere solo da se stesso.
That man over there is talking to himself.
C'è un invitato che sta parlando da solo.
Andy kept pretty much to himself at first.
Andy se ne stava abbastanza per fatti suoi all'inizio.
In my opinion, Mr. Zsaz is as much a danger to himself as to others and prison is probably not the best environment for his rehabilitation.
Ritengo che Mr. Zsaz sia un pericolo per se stesso e per gli altri e che la prigione non sia il luogo migliore per la sua riabilitazione.
You think he did this to himself?
Pensa se lo sia fatto da solo?
Niki Lauda's the reigning world champion, but maybe in his current state he's a danger out there, to himself and to the rest of the field.
Niki Lauda è il campione del mondo in carica, ma forse nel suo stato attuale è un pericolo, per se stesso e per gli altri piloti.
He had proved what he needed to prove, to himself and anyone who doubted him.
Aveva dimostrato quello che aveva bisogno di dimostrare, a se stesso e a tutti quelli che dubitavano di lui.
He keeps to himself a lot.
Si chiude molto in se stesso.
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
predestinandoci a essere suoi figli adottivi per opera di Gesù Cristo
And there, his colleagues and neighbors saying he's a quiet man who kept mostly to himself.
E li', i suoi colleghi e i vicini lo descrivono come un uomo tranquillo e solitario...
But Kai wanted the power all to himself.
Ma Kai volle tutto il potere per sé.
Every man, no matter how strong he is, lies to himself about something.
Ogni uomo, non importa quanto forte sia, mente a se' stesso riguardo qualcosa.
Just that janitor that talks to himself.
Il bidello che parlava da solo.
And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
E tutto questo vien da Dio che ci ha riconciliati con sé per mezzo di Cristo e ha dato a noi il ministerio della riconciliazione;
But Abijah grew mighty, and took to himself fourteen wives, and became the father of twenty-two sons, and sixteen daughters.
Abia, invece, si rafforzò; egli prese quattordici mogli e generò ventidue figli e sedici figlie
In those days, when there was a very great multitude, and they had nothing to eat, Jesus called his disciples to himself, and said to them,
In quei giorni, essendoci di nuovo molta folla che non aveva da mangiare, chiamò a sé i discepoli e disse loro
The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.
Il fariseo, stando in piedi, pregava così tra sé: O Dio, ti ringrazio che non sono come gli altri uomini, ladri, ingiusti, adùlteri, e neppure come questo pubblicano
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
al fine di farsi comparire davanti la sua Chiesa tutta gloriosa, senza macchia né ruga o alcunché di simile, ma santa e immacolata
who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.
il quale trasfigurerà il nostro misero corpo per conformarlo al suo corpo glorioso, in virtù del potere che ha di sottomettere a sé tutte le cose
and through him to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.
e per mezzo di lui riconciliare a sé tutte le cose, rappacificando con il sangue della sua croce, cioè per mezzo di lui, le cose che stanno sulla terra e quelle nei cieli
And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
Quando chi è affetto da gonorrea sarà guarito dal male, conterà sette giorni dalla sua guarigione; poi si laverà le vesti, bagnerà il suo corpo nell'acqua viva e sarà mondo
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
Chi corregge il beffardo se ne attira il disprezzo, chi rimprovera l'empio se ne attira l'insulto
For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
perché chi mangia e beve senza riconoscere il corpo del Signore, mangia e beve la propria condanna
3.527360200882s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?